Детскую телепрограмму в Великобритании раскритиковали за гендерно-нейтральное название для снеговиков
Зрители британского детского шоу возмутились применением новоизобретенного слова для обозначения снеговиков. На английском это слово звучит как «snowman» и относится к мужскому роду. Ведущая же передачи применила другое слово — «snowpeople», которое в буквальном переводе означает «снеголюди» и не имеет привязки к полу.
«Снег потрясающий. Ты лепишь снеголюдей и катаешься на санках», — цитирует газета «Sun» слова ведущей шоу Кэти Маннингс.
Фраза и новый термин ведущий вызвал неодобрение зрителей телеканала. Британцы обвинили создателей передачи в чрезмерной политкорректности.
«Политически корректный мусор», «Серьезно? У двух снежных шаров и морковки есть пол?», «И что? Теперь нельзя говорить слово „снеговик“?», — пишут возмущенные зрители.
Руководство телеканала воздержалось от комментариев.
Ранее «СП» писала о том, что британским акушеркам запретили называть беременных «хорошими девочками».
Источник:
|